WCAG & BFSG · WCAG-Referenz: Wahrnehmbar
WCAG 1.2.2: Untertitel (aufgezeichnet)
Jedes aufgezeichnete Video mit Tonspur braucht Untertitel – und zwar vollständige: Dialog, Sprecherwechsel und bedeutungstragende Geräusche. Die einzige Ausnahme: Das Video ist selbst nur die Alternative zu einem Text und als solche gekennzeichnet. (Englisch: Captions (Prerecorded).)
| Stufe | Prinzip | Teil der WCAG seit | Rechtlich verbindlich? |
|---|---|---|---|
| A | Wahrnehmbar | 2.0 (2008) | Ja – über EN 301 549 in BFSG & BITV |
Was verlangt das Kriterium?
Untertitel im Sinne der WCAG sind erweiterte Untertitel (closed captions): Sie geben nicht nur den Dialog wieder, sondern alles Hörbare mit Bedeutung – „[Telefon klingelt]“, „[ironisch]”, Sprecherkennzeichnung bei mehreren Personen. Sie müssen synchron zum Bild laufen und zuschaltbar oder fest eingebrannt sein. Untertitel ersetzen übrigens keine Audiodeskription – die bedient die umgekehrte Richtung.
Wen betrifft es besonders?
Gehörlose und schwerhörige Menschen – und in der Praxis fast jeden: Untertitel laufen im Großraumbüro, im Zug und überall dort, wo Ton gerade nicht geht. Der Klassiker des Curb-Cut-Effekts.
Richtig & falsch im Code
<!-- Falsch: Video mit Ton, keine Untertitel-Spur -->
<video controls src="/video/produkt-demo.mp4"></video>
<!-- Richtig: WebVTT-Untertitel über das track-Element -->
<video controls>
<source src="/video/produkt-demo.mp4" type="video/mp4" />
<track kind="captions" src="/video/produkt-demo.de.vtt"
srclang="de" label="Deutsch" default />
</video>
Die zugehörige .vtt-Datei ist simples Textformat:
WEBVTT
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
[Intro-Musik]
00:00:04.500 --> 00:00:08.000
Jakob: Heute zeige ich, wie der Checkout barrierefrei wird.
Bei Plattform-Playern (YouTube, Vimeo) gilt: Untertitel dort pflegen – automatische Spuren als Rohfassung nutzen und korrigieren. Details und Werkzeuge: Untertitel, Transkripte & Audiodeskription.
So testest du es
- Jedes Video mit Ton abspielen: Gibt es eine Untertitel-Spur, lässt sie sich einschalten?
- Qualität prüfen: Stimmen Namen, Zahlen, Fachbegriffe? Sind Geräusche und Sprecher gekennzeichnet? Läuft alles synchron?
- Player-Bedienung prüfen: Der Untertitel-Button muss selbst tastaturbedienbar sein.
Verwandte Themen
- 1.2.4 Untertitel (live) – dasselbe für Livestreams (AA)
- Barrierefreier Media-Player – der Player drumherum
- Semantische Medien – video, source & track im Detail